文章索引

此處所列的為我個人在網站架設、影片後製等領域當中,所有類型的作品全覽。由於篇幅關係,我就分成兩頁來展示,免得有人看到睡著😂。


網站架設作品集

小李工作室 現行版本使用Joomla開發

我打算來開發使用WordPress的版本,架構上可能會跟現在的網站有點差異。目前內容上基本都全數搬移過去了,就只剩下佈景還需要研究研究。

小李Michael遊戲影片工作室 使用Joomla開發

這是我用Joomla架設的第一個自用的正式網站,作為與我經營的YouTube頻道相匹配的網站之用;同時也是我架設的網站中,唯一一個具有繁體中文、簡體中文雙語系的網站。這是網站目前的樣貌。
由於這個網站具有多語系的關係,所以我就沒打算將它也換成WordPress了;因為WordPress不像Joomla有原生多語系支援。

我的部落格(全名:小李的部落格)使用WordPress開發

這是我的個人部落格,也是我個人目前唯一使用的部落格。先前我曾先後使用無名小站Yahoo部落格、痞客邦,以及Google Blogger等部落格服務(有刪除線標記者代表該服務已經關閉)。我之所以會用WordPress架設這個部落格,其一是用來當作WordPress的實作平台,讓我對WordPress這套CMS日益熟練;其二就是希望擁有一個可以「完全自主管理」的部落格網站。我主要是在上面分享一些電腦知識、經驗等,跟我最近收掉的Google Blogger部落格的主題是一樣的。

Nextcloud私有網路硬碟

這是我使用Nextcloud架設的私有網路硬碟。嚴格來講,Nextcloud並不算是所謂的CMS,而是一種私有雲軟體。由於我在兩年前曾自己組一台NAS,當時就有想要在上面架個Owncloud,但無奈它的手機app要錢,而且在OpenMediaVault上就是架不起來,所以在我架設網站伺服器後,就改用它的衍生作Nextclouid了。

我之所以會架Nextcloud,一是為了具備一個可以在外面上網時,也能夠連回家中伺服器存取檔案的管道,而不需要開VPN;二是為了可以在多台電腦間同步檔案之用,例如Win7的我的最愛。當初是為了要讓筆電與主要桌機的我的最愛能保持一致,而正好Nextcloud有這個特性,而且也能在上面有個備份。而如今我換了台可以使用Win10的筆電(先前那台不能),這個需求也就不存在了,因為Win10本身就可以同步這些了。

上圖中的背景並不是固定的,而是每次進入這個頁面或者重新整理時,自動隨機變換的。

道通貨運新官網 使用Joomla開發

這是我的第一件客戶發案讓我架設的網站案,目前已經完成。道通貨運是一家成立於1993年(民國82年),坐落於新北市新莊區的一家貨運公司。他們的官網是由一家稱為高際資訊的公司所代管的。


影片後製作品總覽

此處我分為影片翻譯與影片創作兩個部份來介紹

影片翻譯

我是以翻譯遊戲影片起家的,特別是Kubz Scouts的影片。要是我沒有翻譯他們的影片(他們是指Kubz Scouts,因為團隊有Jay和Nini這對小倆口),我也不知道在台灣、香港等華人區還有這麼多Kubz粉。
這些影片我都統一上傳到我的翻譯影片頻道:小李Michael遊戲影片翻譯,這也是我架設小李Michael遊戲影片翻譯網站的原因,就是為了放置與此頻道有關的訊息、相關資源及翻譯等等。

頻道上面已經累積了超過一百支翻譯影片,如果有興趣想觀摩的話,可到YouTube搜尋:小李Michael遊戲影片翻譯,或者進入前一頁的小李Michael遊戲基地網站,裡面也有前往該頻道的連結。同時也可以觀看我在翻譯影片的整個流程的解說。

遊戲影片錄製分享

除了前述的影片翻譯外,我也有自己的影片創作,當然也是跟遊戲有關。我的另一個頻道:小李Michael遊戲頻道,就是用來上傳這些我自己拍攝、編輯的遊戲影片。

由於剛成立不久的緣故,人氣並沒有像翻譯影片頻道那樣高,而且影片量用手指頭也算得出來。不過凡事都有起頭嘛,未來肯定會慢慢打開知名度的。

這個頻道與我前面的遊戲影片翻譯頻道還有一個不同之處,就是:我未來會開啟營利功能。

 


影片字幕後製外包承接

目前我有承接以下YouTube頻道的影片字幕製作:

  1. GUSHA
    這是一家以販售iPhone手機配件,以及其他多種類的科技產品的中小型電商。在同名頻道上的影片是以相關產品開箱為主,偶爾也會有一些科普類的影片,或是一些蘋果ˋ新產品的開箱。
    大部分開箱的產品都可以在GUSHA的網站上購買,各影片底下都有連結可以前往。

    我個人其實蠻喜歡他們的產品開箱影片;但我手上並沒有iPhone(也沒有打算要買,誰叫我不是果粉呢),所以我會在他們的網站上買的產品應該也不多(也就是除了iPhone和三星手機的手機殼以外,其他東西都有可能是我首次在他們的網站上購買的選項之一)。
  2. 肉比頭(Zoebitalk)
    頻道內容是以旅遊、日常為主,影片中有時會穿插一些外語,除了我個人熟悉的英文外,還有越南語…等其他語言。不過案主考慮地很周到,發案時都有給我提示一些關鍵字,不至於說上到一半就「卡關」。
    不過也多虧有接他們的case,我也從中學到一兩個越南語的單詞,如:謝謝(越南語發音同「感恩」)。

以上就是我目前為止有承接的幾個影片後期字幕製作的客戶。未來也不排除會包括部分影片剪接後製什麼的,畢竟我自己有在出原創遊戲影片,這方面的技巧肯定會隨著作品的增加,而有所提升。
如果您願意讓我小試身手,歡迎您與我聯繫;欲知有關資訊,也可於本網站上獲得喔。