覺得為影片上字幕很麻煩且費時?想找個效率好且費用經濟實惠的字幕代打?容我來為您代勞吧!
我可以在最快當天,最遲3天內幫您把字幕生出來,您只要在收到之後按需求修改字幕內容就可以囉!
費用、支付方式
費用部分有兩種(皆以影片長度計算)
- 單次發案(非長期合作):每分鐘30元,以一支長度8:30的影片為例,計算式如右:30*8+(30/60)*30=240+15=255
(秒數部分如有小數點則四捨五入至整數位) - 固定合作:每分鐘20元,如果你要找的是固定製作影片字幕的話,就屬於這一類。
支付方式可自下方任選其一:(紅字是個人比較推薦的)
- 轉帳至我的郵局帳戶(自銀行轉帳需自付手續費)
未來不排除會去銀行開戶,哪一家目前還沒決定;到時有開戶了的話會再更新說是哪一家 - LINE Pay
- 台灣Pay
- 街口支付
如有需要可開勞務報酬單讓我簽,恕不提供發票。
交件格式與影音檔需求
上字幕用的影音檔請確保音質盡可能清晰,以保證製作出來的字幕內容是最正確的。
字幕檔部分如無特殊需求,一律提供SRT格式,您可以從我分享的雲端連結取回檔案,或者直接透過LINE傳送給您。
(後者由於LINE的限制,SRT檔在傳送時會自動壓縮成zip,請在收到之後自行解壓縮)
多久能夠完成?
最快可在當天來回,最遲3天內完成;交件後我會透過LINE通知您,還請留意LINE的訊息唷
其他
- 發案方的需求:舉凡單行字幕長度、名詞等,我都會盡量配合
長度原則上都是控制在單行16-20個中文字之間 - 外語或方言翻譯:我只能幫忙翻譯英文與台語部分,能聽明白且有要求翻譯的部分都會翻譯
- 由於我使用「語音轉文字」的方式來產生字幕草稿,因此有些我不清楚的地方是直接使用辨識出來的內容
大概就這些,有什麼問題歡迎在下面留言告訴我 🙂